Questo sabato siamo stati invitati da Rabè e Eye per la cena del ringraziamento, in pieno stile Americano con tanto di Tacchino, salsine e patate in vari modi. Sui dettagli della cena posso dire poco, non c'ero!
Arrivata dopo, ma nemmeno tanto, giusto in tempo per rubare una parte abbondante di pennuto(gnam) che ho divorato di gusto nonostante avessi più o meno cenato XD
Come ordinato dai padroni di casa, dai quali son giunte tutte le indicazioni del caso, il dress code era d'obbligo e allora vai di camicie a quadroni, cappelli da cowboy, un ascia (?), jeans e varie bandiere su gonne e top.
Immancabile la bottiglia di Jack Daniel's finita a canna (vero Shmi?)
E poi... Le pistole nerf per rompere i maroni divertirsi a centrare chi capita.
Momento clou della serata l'arrivo della torta dal nome che non ricordo ma che si avvicinava a qualcosa tipo ... devil etc etc
Tra una cosa e l'altra c'è stato anche il tempo per festeggiare il mio compleanno con tanto di regalo... o bigliettino del regalo che non è ancora arrivato (?) con una frase in giapponese che mi sono incaponita a tradurre...
Tra una cosa e l'altra c'è stato anche il tempo per festeggiare il mio compleanno con tanto di regalo... o bigliettino del regalo che non è ancora arrivato (?) con una frase in giapponese che mi sono incaponita a tradurre...
Manco a dirlo si è tirato fino a tardi con la visione di un film di alto valore culturale "Hot shot" con un dubbio in mente( a cosa serve uno scaldavivande!? ) abbiamo lasciato la cena con un regalino d'eccezione, cookie e noccioline americane, alla fine era una cena del ringraziamento no? :P
E ora passo alle chicce a tavola, da brava reporter, come mio solito.
Per le foto incriminate vi rimando da Shmi!
(Mi scuso se la potestà di alcune frasi non è corretta, nel caso segnalatemelo pure)
Dopo il commento: "La mattina per vestirmi entro in armadio con il biadesivo e tiro su qualcosa"...
Riccardo: I vestiti me li prepara mia moglie.
Eye: E le mutande?
Ric: No quelle le cambio una volta al mese.
Shmi: Ma le cambi o le giri?
Ric: Le giro
Die: ma fronte retro o all'inverso?
Ric: Tutte e due.
Parlando della torta al cioccolato, farcita al cioccolato, guarnita con il cioccolato...
Miao: il nome italiano è "fianchi e cosce" i punti dove si piazzera! Ne mangio un sesto(della fetta non della torta) chi vuole il resto?
Ric: mi sacrifico io.
... 2 minuti dopo...
Miao: Ops mi son dimenticata di lasciare la torta... Scusa Riccardo.
In merito al colore e alla consistenza(della torta)...
Dama: puoi spalmarla nelle mutande
Ric: tanto non si nota.
Scatti da premio, Shmi che immortala Dama e le sue pose rettali...
Shmi: con questa foto vinco il premio culizer.
Mancanza di privacy(?)
Shmi: vado a cambiarmi l'assorbente in balcone.
Essendo arrivata dopo posso essermi persa varie chicche che invito i presenti ad aggiungere.
Ci sarebbero anche le perle del google translator mentre tentavo di tradurre la frase in giapponese sul mio biglietto di auguri, ma non le ricordo, per questo chiedo supporto a dama.
Sicuramente vi chiederete quanto ci ho messo a tradurre la frase e quale è ... ma questa è un'altra storia... Vi basti sapere che ci ho messo... troppo è_é
e non ho capito qual è il regalo.
Miaoo
Riccardo: I vestiti me li prepara mia moglie.
Eye: E le mutande?
Ric: No quelle le cambio una volta al mese.
Shmi: Ma le cambi o le giri?
Ric: Le giro
Die: ma fronte retro o all'inverso?
Ric: Tutte e due.
Parlando della torta al cioccolato, farcita al cioccolato, guarnita con il cioccolato...
Miao: il nome italiano è "fianchi e cosce" i punti dove si piazzera! Ne mangio un sesto(della fetta non della torta) chi vuole il resto?
Ric: mi sacrifico io.
... 2 minuti dopo...
Miao: Ops mi son dimenticata di lasciare la torta... Scusa Riccardo.
In merito al colore e alla consistenza(della torta)...
Dama: puoi spalmarla nelle mutande
Ric: tanto non si nota.
Scatti da premio, Shmi che immortala Dama e le sue pose rettali...
Shmi: con questa foto vinco il premio culizer.
Mancanza di privacy(?)
Shmi: vado a cambiarmi l'assorbente in balcone.
Essendo arrivata dopo posso essermi persa varie chicche che invito i presenti ad aggiungere.
Ci sarebbero anche le perle del google translator mentre tentavo di tradurre la frase in giapponese sul mio biglietto di auguri, ma non le ricordo, per questo chiedo supporto a dama.
Sicuramente vi chiederete quanto ci ho messo a tradurre la frase e quale è ... ma questa è un'altra storia... Vi basti sapere che ci ho messo... troppo è_é
e non ho capito qual è il regalo.
Miaoo